Образ ватиканских камей впервые появился в повести английского писателя Артура Конан Дойля, а после выхода на экраны британского телесериала «Шерлок» вновь вызвал догадки среди поклонников популярного сюжета. Что на самом деле означает фраза «ватиканские камеи» и где искать разгадку — читайте в материале aif.ru
Ватиканские камеи — что это на самом деле?
Впервые фраза с упоминанием загадочных ватиканских камей лишь однажды появилась в повести английского писателя, автора многочисленных приключенческих произведений Артура Конан Дойля — «Собака Баскервилей».
В эпизоде, когда Доктор Мортимер сообщил Шерлоку Холмсу о смерти Чарльза Баскервиля, тот ответил: «Вы ознакомили меня с делом, которое безусловно не лишено некоторого интереса, и я вам очень признателен за это. В свое время мне приходилось читать о нем в газетах, но тогда я был так занят историей с ватиканскими камеями и так старался услужить папе, что прозевал несколько любопытных дел в Англии…».
Уже после выхода повести в свет Конан Дойль собирался вернуться к истории о загадочных камеях и написать отдельный рассказ о произошедших с ними приключениях, однако так и не осуществил свой план. Что же такое камеи и как они связаны с Ватиканом?
В античности «камеями» (от греческого κειμηλιον — сокровища, драгоценность) называли цветные камни узорчатой текстуры с выпуклым рельефным изображением, на которых изображались сцены из античных мифов, а также исторических событий. Как разновидность искусства глиптики или резьбы по камню камеи появились на рубеже IV–III веков до н. э. Само же название позднее — в XIII веке — проникло в страны Западной Европы из Византии, в частности в Ватикан, куда его завезли рыцари-крестоносцы, возвращающиеся с походов.
Упоминание ватиканских камей встречается и в современном британском сериале-детективной криминальной драме производства BBC «Шерлок» c Бенедиктом Камбербэтчем и Мартином Фрименом в главных ролях. В первой серии под названием «Скандал в Белгравии» Шерлок Холмс в одном из эпизодов понимает, что при открытии тайника из него вылетит пуля, попав прямо в Джона Ватсона, и произносит лишь два слова — «ватиканские камеи».
Так возникла современная версия значения фразы: согласно сюжету, Джон Ватсон участвовал в военных действиях, а потому смысл этого выражения ему как профессиональному бойцу известен и расшифровывается как предупреждение «берегись» или «гражданский на линии огня». Однако профессор Американского университета, лингвист Робин Барр утверждает, что интернет сыграл свою роль в распространении ложной этимологии фразы. На самом деле, в британской армии никогда не существовало такого выражения, а все догадки о том, что якобы существует связь этой фразы с военным прошлым Джона Ватсона — домыслы фанатов сериала, которые появились сразу после премьеры «Шерлока».