Домой Новости Заверенный перевод документов

Заверенный перевод документов

1803
0

У нас вы можете заказать заверенный перевод документов на китайский, немецкий, польский и другие иностранные языки (всего более 40) или в обратном направлении. Работаем быстро и качественно, постоянным клиентам предоставляем скидку. Текст заверит нотариус с безупречной репутацией в соответствии с международными правилами.

Для чего требуется нотариальное заверение перевода

Данную процедуру применяют в отношении официальных документов, например:

● паспорта;

● диплома с вкладышем или аттестата с приложением;

● свидетельства о рождении, браке и пр.;

● справки о несудимости, размере дохода, состоянии здоровья, с места работы.

Чтобы перевод имел юридическую силу в стране пребывания, его нужно как минимум заверить у нотариуса. Законом предусмотрен следующий порядок действий:

1. Наш сотрудник переводит документ с сохранением структуры (наличие у исполнителя диплома по специальности «переводчик» является обязательным условием).

2. Правильность перевода проверяют корректор и редактор.

3. Сотрудник приносит документ в нотариальную контору (обязательно требуется его личное присутствие).

4. Юрист проведет проверку, сравнит визуально структуру и объем текста в оригинале и переводе, и при отсутствии нареканий официально заверит документ – поставит подпись и исполнительную надпись.

Реквизиты нотариуса являются подтверждением:

● подлинности подписи переводчика;

● его квалификации (в дипломе должен быть указан язык, на который переведен данный документ);

● его дееспособности.

Вы можете заверить перевод и у своего нотариуса, пригласив к нему нашего сотрудника. Но если закажете услугу у нас, выиграете в следующем:

1. Мы давно работаем с одним нотариусом и тот хорошо знает всех наших переводчиков, поэтому проверка займет минимум времени.

2. Мы сделаем перевод печати и исполнительной надписи юриста, так что вам не придется заказывать его в стране пребывания.

3. Нотариус бесплатно сделает копии документа в любом количестве и заверит их.

В нашем бюро работают только опытные специалисты. Они готовы сделать нотариальный перевод не только личных документов, но и коммерческих контрактов. К работе привлекаются сотрудники со вторым образованием, профиль которого соответствует тематике текста. Благодаря этому, официальный документ после перевода полностью соответствует отраслевым стандартам и не допускает неверной трактовки.

Если заверения недостаточно, ставим апостиль https://translation.center/apostyle-v-kieve или производим консульскую легализацию.